-
1 enbor
iz.1.a. trunk, tree trunk; haritzaren \enbora the trunk of the oak treeb. \enbor baten gainean eserita sitting on a log2. Anat. ( giza gorputzaren atal nagusia) trunk; giza \enborraren goialdea upper region of the trunk3. Anat. stem; garuneko \enbor brain stem4. Mat. frustrum; kono-\enbor conical frustrum -
2 enbor
log -
3 garun-enbor
brain stem -
4 gorputz-enbor
torso, trunk, body -
5 egur
iz.1.a. wood; \egurra egin to chop woodb. [ izenen aurrean ] \egurrapurrak brushwood; \egur printzak brushwoodc. \egurrezko wooden, wood-2. ( sutean erretzeko) firewood; \egur lodi thick firewood3. ( enbor) log; ezar ezak \egur bat suan put a log on the fire4. (esa.)a. i-i \egurra eman to beat sb up, give sb a {beating || drubbing}; \egurra hartu to get beaten up | to get a thrashingb. (atsot.) ez daiteke \egurrik egin oihanera gabe you can't make an omelette without breaking some eggsc. berorren burua erretzeko \egur bila dabil hori he's asking for trouble5. (irud.) gizon \egurra da he's a hulk of a man -
6 marro
iz.1. ( iruzurra) trick, fraud2. ( asmoak adierazten ez dituen p.) sneak, {shifty || tricky} person, wolf in sheep's clothing3. Nekaz. ( irendu gabeko aharia) uncastrated ram4. ( enbor barruko erlauntza) beehive5. → marraka; marru io. ( gaztaina) hollow, empty -
7 pottoka
-
8 sendo
[from Lat. exemptus] io.1. ( ez ahula)a. ( oro.) strong; herri \sendo bat behar dugu we need a stronger country; korapilo \sendo bat a strong knotb. ( borondatea, sinesmena) strong, firmc. ( kolpea) heavy, harde. ( haizea) strongf. ( mina, beroa) great, intenseg. ( babesbidea, gotorlekua) strongh. ( argudiobidea) strong, soundi. ( merkatua) steady, strongj. ( prezioa) steady, firmk. ( moneta, dolar, dirua) strong2. ( trinkoa, mardula)a. ( habea, e.a.) sturdy, solid; haritz-enbor \sendo bat a sturdy oak trunkb. ( p.) robust; egongo dira gizenagoak, \sendoak, eta osasun hobekoak they'll be fatter, more robust and in better health3.a. ( usaina) strong; usain \sendoko gazta strong-smelling cheeseb. ( ardoa) strong, headyc. ( dastamenari d.) strong, robust4. ( kopurua) a lot of, great; dirutza \sendo bat a great deal of money; elurraldi \sendo bat a heavy snowfall; euri \sendo ari du it's pouring down; hodei \sendoak heavy rainclouds5.a. ( irmoa, tinkoa) firm, steadfast, unswerving; ideietan \sendo den gizon bat a man steadfast in his ideas | a man with unswerving ideasb. ( ausarta) strong, solid, earnestc. ( adiskidetasun, sinesmena) firm, staunchd. ( xedea) firm; horixe da gure xede \sendoa that is our firm goal6. ( osasunari d.)a. ( osasun onekoa) healthy, hale, robust; \sendoek ez dute mediku beharrik, gaisoek baizik it is not the healthy that need a doctor, but the sickb. ( osasuna ematen duena) healthy, healthful; esnea edari \sendoa da milk is a healthy drinkd. ( hotsa) loud, resounding adb.1. ( tinko, irmoki) steadfastly, stubbornly; herri hartan \sendo eutsi diote euskarari in that town they've held stubbornly on to Basque2. ( ugari) a lot; jan \sendo bihar asko lan behar diagu eta eat up as we've got a lot of work to do tomorrow; euria \sendo ari da it's pouring down
См. также в других словарях:
empor — aufwärts; himmelwärts gerichtet; himmelwärts; hinauf; nach oben; herauf * * * em|por [ɛm po:ɐ̯] <Adverb> (geh.): in die Höhe, hinauf: empor zu den Sternen, zum Licht. Syn.: ↑ aufwärts, ↑ … Universal-Lexikon
Olentzaro — Olentzero Olentzero à Hendaye (64) Olentzero, ou Olentzaro, Orentzaro, Omentzaro, Orantzaro, désignait au XVIIe siècle la nuit de Noël, ou l époque de l année correspondant. Dans certains villages on présente ce même Olentza … Wikipédia en Français
Olentzero — à Hendaye (64) Olentzero, ou Olentzaro, Orentzaro, Omentzaro, Orantzaro, désignait au XVIIe siècle la nuit de Noël, ou l époque de l année correspondant. Dans certains villages on présente ce même Olentzaro sous les traits d un personnage un … Wikipédia en Français
Empor — Empor, ein Umstandswort des Ortes, in die Höhe, in der Höhe, welches in dem gemeinen Sprachgebrauche veraltet, und nur noch in einigen Ableitungen und Zusammensetzungen, ingleichen in der höhern Schreibart mit einigen Zeitwörtern, anstatt der mit … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Kreuz — Das Wort Kreuz wird in vielen Redensarten und in den verschiedensten Bedeutungsgehalten gebraucht.{{ppd}} Sein Kreuz tragen, Sein Kreuz auf sich nehmen: seine Last, sein Leiden geduldig tragen; vgl. französisch ›porter sa croix‹. Der… … Das Wörterbuch der Idiome
empor — Adv std. (8. Jh.), mhd. enbor(e), ahd. in bor in die Höhe , ahd. in bore in der Höhe Stammwort. Besteht also offenbar aus der Präposition in und einem Substantiv für Höhe . Dieses ist bezeugt in ahd. bor, mhd. bor mit meist technischen… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
empor — empor: Mhd. enbor‹e›, embor aus ahd. in bor »in die Höhe« (dazu ↑ Bürzel, ↑ purzeln) enthält das Substantiv mhd., ahd. bor »oberer Raum, Höhe«, das zum idg. Verbalstamm *bher »heben, tragen« gehört (vgl. ↑ gebären). Die frühnhd. Form entbor… … Das Herkunftswörterbuch
Empore — empor: Mhd. enbor‹e›, embor aus ahd. in bor »in die Höhe« (dazu ↑ Bürzel, ↑ purzeln) enthält das Substantiv mhd., ahd. bor »oberer Raum, Höhe«, das zum idg. Verbalstamm *bher »heben, tragen« gehört (vgl. ↑ gebären). Die frühnhd. Form entbor… … Das Herkunftswörterbuch
Emporkömmling — empor: Mhd. enbor‹e›, embor aus ahd. in bor »in die Höhe« (dazu ↑ Bürzel, ↑ purzeln) enthält das Substantiv mhd., ahd. bor »oberer Raum, Höhe«, das zum idg. Verbalstamm *bher »heben, tragen« gehört (vgl. ↑ gebären). Die frühnhd. Form entbor… … Das Herkunftswörterbuch
bher-1 — bher 1 English meaning: to bear, carry Deutsche Übersetzung: “tragen, bringen” etc (also Leibesfrucht tragen; med. “ferri”), also “aufheben, erheben” Grammatical information: The root bher , forms the exceptional both themat. and… … Proto-Indo-European etymological dictionary